Molens in Alto Aragón - fábrica

Angüés

Angüés is ongeveer halfweg op de hoofdweg (N-240) tussen Barbastro en Huesca. Komende van Barbastro is de fábrica een van de eerste gebouwen aan de linker­kant. De apparatuur staat opgesteld diep op privé terrein: niet vergeten om toelating te vragen!

Pictures: 3.I.2012

(1) Fábrica de harinas y aceites: de wand langs de N-240.

Het Sistema de Información del Patrimonio Cultural Aragonés (sipca.es) zegt over deze site: La fábrica comenzó a funcionar en 1924. Su propietario original fue José Guiral, para pasar a manos de su viuda tras su muerte. Es posible que en origen fuera un molino harinero y aceitero, además de central eléctrica.
ofwel
De zaak is begonnen in 1924. De eerste eigenaar was José Guiral en het bedrijf kwam na zijn dood in handen van zijn weduwe. Het kan zijn dat de site oorspronkelijk een bloem- en een oliemolen bevatte en daarenboven ook electriciteit produceerde.
De tekst op de gevel zegt:

Fábrica de harinas y aceites
Sucesor de Viuda de A. Guiral — Angüés

Er is sprake van de opvolger van de weduwe van een ándere Guiral. Vermoedelijk is de band met de familie sterk verzwakt, of zelfs verdwenen.

De opstelling toont apparatuur van een belangrijke producent van weleer: Talleres de Baró uit Tortosa. Hetzelfde merk is ook aanwezig in de oude dorpsmolen (nu museum en een bezoekje waard) van Buera.

(2) Opstelling van enkele apparaten van de oude installaties.

(3) Oliepomp met drie cilinders
(4) Hydraulische pers

Alhoewel we hier geen werkende configuratie zien, is het toch een interessante plek omdat we hier nu eens verschillende elementen kunnen bekijken zonder de hinder van puin en vegetatie.

Merk op dat de oliepomp drie cilinders heeft; op de meeste andere plaatsen zijn dat er maar twee (bv. Banastón, Centenera).

Zoals in Banastón uitgelegd gebruikte men een wagentje om de pers te laden — let op de groe­ven voor de wieltjes in de bodemplaat van de pers (4).
Het wagentje reed op een spoor tussen de pers en de plaats waar de olijvenpasta tussen de matten, esteras, werd geschept. Dikwijls (bv ook in El Grado) was er een draaischijf (6) nodig om elke hoek van de werkplaats te kunnen bereiken.

(5) Kop van de pers: Talleres de Baró
(6) Wagentje (vagoneta) op draaischijf


Path: Home / Alto Aragón: oude molens / Opstelling in Angüés
Inleiding
Leer hoe een molen werkt
Bezoek de molens; catalogus
Literatuur en web-links
© en e-mail: